Taboo word (socio.):  A word to be avoided because it is sacred, politically incorrect, vulgar, or otherwise inappropriate by society.

كلمة محرمة

Tachistoscope (psycho.): scientific instrument used by psychologists; presents visual stimuli for brief exposures.

ملماح

Tachygraphy (graph.) shorthand: a method of writing rapidly.

كتابة اختزالية

Tadoma (comm.): is a method of communication used by deafblind people, in which the deafblind person places his/her thumb on the speaker's lips.

تادوما

Tag question (gramm.): is a grammatical structure in which a declarative statement or an imperative is turned into a question by adding an interrogative fragment.

سؤال اثباتي

Tagmeme (gramm.): is the smallest functional element in the grammatical structure of a language.

قالب

Tagmemics (ling.): is a linguistic theory developed by Kenneth L. Pike. It was primarily designed to assist linguists to efficiently extract coherent descriptions out of corpora of field work data.

القالبية

Tail rhyme (poet.): rhyme is a repetition of identical or similar sounds in two or more different words and is most often used in poetry and songs.

قافلة ذيلية

Talking (psycho.): early stages of production between the 2nd and 4th year.

تكليم

Tapinosis (style.): A figure of speech whereby something is given less importance than it merits.

اجحاف

Target language (ling.):  the language into which a text written in another language is to be translated.

لغة مستهدفة

Tautosyllabic (phon.):  Two or more phones (segments) are tautosyllabic (with each other) if they occur in the same syllable.

مشترك المقطع

Taxeme (gramm.):  minimal class of sememes in language, within which the semantemes of those sememes are defined as well as their common microgeneric seme.

معلم نحوي

Teeth (physio.): upper and lower sets of teeth are speech organs.

أسنان

Teeth ridge (physio.):  a ridge that forms the borders of the upper and lower jaws and contains the sockets of the teeth.

طرف اللثة

Telegraphic speech (psycho.): according to linguistics and psychology, is speech during the two-word stage of language acquisition in children.

كلام برقي

Telestich (comm.): a poem in which the last letters of successive lines form a word, phrase, or consecutive letters of the alphabet

معمى ختامي

Teletext  (comm.):  is a television information retrieval service developed in the United Kingdom in the early 1970s.

ابراق

Tempo (phon.): the speed of articulation syllables per second.

سرعة (النطق)

Tenor (socio.):  the pitch range of the highest male voice.

طريقة

Tense (gramm.):  a grammatical category of verbs used to express distinctions of time.

صيغة زمنية

Tense morpheme (gramm.): a morpheme that that indicate the tense time.

موفيم الصيغة الزمنية

Tense vowel (phon.): tenseness is a particular vowel or consonant quality that is phonemically contrastive in many languages, including English.

صائت متوتر

Tercet (poet.):  stanza of three lines in which each line ends with the same rhyme.

ثلاثية مو

Term (comm.):  a word or expression used for some particular subject.

مصطلح

terminal caesura (poet.): a sudden stop that come at the middle of a verse.

انقطاع نهائي

Terminal stress (phon.): a tress that come at the end of the word. E.g. pretend.

نبرة نهائية

Terminal symbol (gramm.): the ending element.

العنصر النهائي

Terminology (comm.):  a system of words used to name things in a particular discipline.

مصطلحية

Tessitura (phon.): the vocal range of a singer.

مدى نغمي

tetragrammaton (graph.): four Hebrew letters usually transliterated as YHWH (Yahweh) or JHVH (Jehovah) signifying the Hebrew name for God which the Jews regarded as too holly to articulate.

رباعي الأحرف

Tetrameter (poet.):  a verse line having four metrical feet.

رباعي التفاعيل

Text (ling.):  The body matter of a page or book, as distinguished from the headings.

نص

Text analysis (ling.)  the analysis of the structural characteristics of text, as coherence, hierarchical organization, concept load or density, etc.

تحليل النص

Textuality (long.):  is a concept in linguistics and literary theory that refers to the attributes that distinguish the text.

نصية

Thematization (gramm.): The act of making an experience or emotion the topic of interaction.

تقديم موضوعي

theme and rheme (gramm.): In linguistics, the topic (or theme) is informally what is being talked about, and the comment (rheme or focus) is what is being said about the topic.

الموضوع و التعقيب

Theolinguistics (ling.): a branch of linguistics concerned with the study of religious texts.

علم اللغة الإلهي

Theophoric name (comm.): a proper noun that takes part of its elements from the name of god.

اسم إلهي

Theory of meaning (sem.): in semantic philosophy, any relation that link between signs and the outside world.

نظرية المعنى

Thesaurus (comm.): is a book that contains synonyms and sometimes antonyms.

معجم موضوعي

Third person imperative (gramm.):  a narrator or someone outside the story is telling it.

ضمير غائب

Thoracic cavity (physio.): he cavity in the vertebrate body enclosed by the ribs between the diaphragm and the neck and containing the lungs and heart.

تجويف صدري

Thorn (graph.):  spine: a small sharp-pointed tip resembling a spike on a stem or leaf. A symbol in old English.

شوكة

Three place verb (gramm.): is a verb that must have three necessary subjects.

فعل المواقع الثلاثة

Treshold of audibility (phon.): The absolute threshold of hearing (ATH) is the minimum sound level of a pure tone that an average ear with normal hearing can hear in a noiseless.

عتبة السمع

Threshold of pain (phon.):  the threshold of pain is the sound pressure or sound pressure level beyond which sound becomes unbearable for a human listener.

عتبة الألم

Threshold of proficiency (app.): the point where can understand and absorb the lesson and lectures given in that language.

عتبة المهارة

Tilde (graph.): a diacritic marking usd in languages like Spanish and Portugeuse. It looks like this: ~, and the tilde appears over another letter.

تلدة مو

Timbre (phon.):  The quality of a sound independent of its pitch and volume.

جرس

Time depth (ling.): the time period gap that separate to languages according to common words between them.

 عمق زمني

Time line (semio.): a gestural sign indicating a time relation.

خط زمني

Tip (physio.): the end point of the tongue.

طرف اللسان

Tip of the tongue phenomenon (psycho.):  phenomenon is an instance of knowing something that cannot immediately be recalled.

ضاهرة أسلة اللسان

Tmesis (gramm.):  he insertion of one or more words between the components of a compound word.

 فصل التضامنين

Token (ling.):  an individual instance of a type of symbol.

نموذج

Tonality (phon.):  tonal - of, or related to tones or tonality; employing tones that have a predictable relationship to some tonic; employing differences in pitch.

النغمية

Tone (phon.):  vary the pitch of one's speech.

Kylm

Tone colour (phon.): the specific tone or sound quality of a musical instrument, combination of instruments, or sound source.

جرس

Tonal language (ling.): is a language that uses tone to distinguish words.

لغة نغمية

Tone of voice (phon.): the quality of a person's voice.

نغمة الصوت

Toneme (phon.): Tone is the use of pitch in language to distinguish lexical or grammatical meaning—that is, to distinguish or inflect words.

منغم

tonetic (phon.): having to do with intonation; Having to do with linguistic tones or tonal languages.

علم النغمات

Tongue (physio.):  The tongue is the large bundle of skeletal muscles on the floor of the mouth that is used greatly in articulation.

لسان

Tongue (comm..): language.

لغة

Tongue slip: involuntary articulation consisting of dropping of sounds.

سبق اللسان

Tongue twisted (comm.): a common expression referring to having a difficulty articulating certain sounds.

أغلوطة

Tonic (phon.):  f or relating to or producing normal tone or tonus in muscles or tissue.

منبور

Top (physio.): the middle part of the tongue.

وسط اللسان

Topic (gramm.):  (or theme) is the part of the proposition that is being talked about (predicated).

مبتدأ

Topicalization (gramm.): emphasis placed on the topic or focus of a sentence by preposing it to the beginning of the sentence.

تقديم الموضوع

Toponymy (sem.): refers to the scientific study of place-names , their origins, meanings, use and typology.

مواقعية

Toponymic (sem.): of, or relating to a toponym; named after a place.

علم مكان

Total assimilation (phon.):  a total way in which a sound becomes similar to an adjacent sound.

ادغام كلي

Total dissimilation (phon.):  process by which one of two similar sounds in a word becomes totally unlike the other.

مخالفة كلية

Total Physical Response (app.): (TPR) is a method developed by Dr. James J. Asher, a professor emeritus of psychology at San José State University, to aid learning second languages. The method relies on the assumption that when learning a second or additional language, language is internalized through a process of codebreaking similar to first language development and that the process allows for a long period of listening and developing comprehension prior to production.

منهج الاستجابة الحركية

Trachea (physio.): membranous tube with cartilaginous rings that conveys inhaled air from the larynx to the bronchi.

رغامى

Tracheostomy (clin.): a surgical operation that creates an opening into the trachea with a tube inserted to provide a passage for air.

فتحة رغامية

Trade language (socio.):  is a simplified language that develops as a means of communication between two or more groups that do not have a language in common.

لغة تجارية

traditional grammar (gramm.): is a theory of the structure of language based on ideas Western societies inherited from ancient Greek and Roman sources.

النحو التقليدي

Traditionalism (styl.): strict adherence to traditional methods or teachings.

تقليدية

Transcription (graph.):  a transcription intended to represent each distinct speech sound with a separate symbol.

كتابة صوتية

Transferred negation (gramm.): When we express negative ideas with verbs like think, believe, etc., we prefer to make the first verb negative instead of the second. We shift or transfer the negative from the second verb to the first.

نفي منقول

Transformation (gramm.): a grammar that assigns structural description to sentences and relates deep structures to surface structures.

تحويل

transformational grammar (ling.): transformational-generative grammar (TGG), is a generative grammar.

نحو تحويلي

Transformational rule (gramm.): a rewrite rule (phrase-structure rule or production) in generative grammar is a rule of the form.

قاعدة تحويلية

Transitive verb (gramm.):  a verb (or verb construction) that requires an object in order to be grammatical.

فعل متعد

Transitivity (comm.):  the grammatical relation created by a transitive verb.

تعد

Translation (comm.): a written communication in a second language having the same meaning as the written communication in a first language.

ترجمة

Translation error (comm.): literal translation in form and terms.

خطأ ترجمي

Transliteration (graph.):  Transformation of text from one script to another, usually based on phonetic equivalencies.

نقحرة

Transmutation (gramm.): qualitative change.

تبديل وظيفي

Tree diagram (ling.):  A branching diagram to show all possible outcomes. Either for a sentence or a word.

رسم مشجر

Tremor (clint.): an involuntary vibration in the voice such as the one that comes with old age.

تهدج

trilingual dictionary (comm.): a dictionary that present the equivalent  meaning of a target language in to two language.

قاموس ثلاثي اللغة

Trill (phon.):  pronounce with a vibration, of the phoneme `r'; "Some speakers trill their r's".

مكرر

Typography (graph.):  is the art and techniques of arranging type, type design, and modifying type glyphs.

طباعة

Typology (ling.):  is a subfield of linguistics that studies and classifies languages according to their structural features.

تصنيف نوعي